Sunday, December 13, 2009

บ้านพักตากอากาศชะอำ

หัวข้อนี้เคยเขียนไว้แล้วเมื่อเดือนธันวาคม ปี2549 นำมาปัดฝุ่นเขียนใหม่แบบว่าอยากเล่าสู่กันฟัง คือเมื่อช่วงเดือนกันยายนปีนี้ นั่งทำโปรเจ็กชะอำ เข้าไปอ่านหลายเว็บมากเกี่ยวกับชะอำ เจออยู่หลายเว็บที่เขียนเกี่ยวกับชะอำ และมีเว็บใหม่ๆ เกิดขึ้นเป็นดอกเห็ด มีเว็บที่น่าสนใจเว็บหนึ่ง ซึ่งได้ติดต่อขอเข้าร่วมประชาสัมพันธ์คอนโดของบ้านเราไว้ เว็บนี้เป็นเว็บของชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ที่ชะอำไม่มีโฆษณาหารายได้ ให้ข้อมูลเกี่ยวกับชะอำเป็นภาษาอังกฤษ สำนวนการเขียนอ่านง่าย มีลักษณะกึ่งเป็นกันเอง คือไม่เขียนลักษณะเป็นทางการจนเกินไป รูปร่างหน้าตาออกมาแบบนี้ http://www.onlychaam.com/cha-am-hotels.php#ruenrom

Baan Ruen Rom is a condominium, not a hotel. It is located a few kilometers north of Cha-Am, close to Alila. Built in 2006, this 23 storey building offers many convenient facilities (room service, 24 hr security, swimming pool, fitness center, sauna...). Below you can see an example of an apartment for rent. With a living area of 65 sqm, 2 bedrooms and 2 bathrooms, it can accommodate a family of 4 for a short or long term stay. It is fully equipped, with satellite TV, Wifi, DVD, fridge, microwave etc.

Saturday, December 05, 2009

Birthday Message to His Majesty King Bhumibol Adulyadej

Embassy of the United States of America
Bangkok
December 4, 2009

Birthday Message to His Majesty King Bhumibol Adulyadej from U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton

To watch the video of Secretary Clinton’s message, go to
http://www.youtube.com/watch?v=vbAUF4humZg

On behalf of President Obama and the American people, I extend our very best wishes to his Majesty on the occasion of his 82nd birthday.

Your Majesty, as the only U.S. born monarch in the world, you have played such an important role in shaping and strengthening the close friendship between the United States and Thailand. And we look forward to continuing our relationship with you, the Royal Family, the Thai people and the Thai nation in the years to come.

Your good works have been felt well beyond Thailand’s borders. In particular your efforts to advance sustainable small scale agriculture in rural areas of Thailand are models for green development around the world. We are inspired, Your Majesty, by your energy, your enthusiasm, and your many accomplishments. As a gifted jazz musician, avid horticulturalist, best selling author and award winning sailor, you motivate all of us to live life to the fullest. And your compassion and humanity have made you a valued friend not only to your people and to the people of the United States, but to people the world over.

We wish you and your family good health and good cheer. And we hope you have a wonderful birthday.

วันนี้วันพ่อ

วันนี้ วันที่ 5 ธันวาคม เป็นวันพ่อ ได้โทรไปคุยกับพ่อ พ่อก็สบายดี พี่ชายคนโตกับครอบครัวของเขาพาพ่อกับแม่ไปกินข้าวนอกบ้าน เห็นพ่อบอกว่าร้านอาหารชื่อ "ครัวบ้านขุนแผน" พ่อบอกร้านไม่ใหญ่อาหารอร่อยไม่แพง ถามเรื่องแผลที่ผ่าตัดเล็กถุงน้ำดีเมื่อเดือนกันยายนที่โรงพยาบาลตำรวจ ก็หายสนิทดีแล้ว แผลผ่าตัดที่ไม่ได้เย็บ ก็ใช้เวลามากหน่อยกว่าแผลจะแห้งสนิท

ปีนี้พ่อของพวกเราก็ 81ปี แล้ว พ่ออายุยืน คิดว่าส่วนหนื่งเนื่องจาก พ่อเป็นคนชอบกินผัก สมุนไพรต่างๆ แล้วพ่อก็เป็นคนมีอารมณ์ขันตลอด อีกอย่างคิดว่าน่าจะเป็นเพราะว่าพ่อยังมีคู่กัด คือแม่ของพวกเราเอง ไม่รู้เขียนแบบนี้จะเป็นการไม่สุภาพหรือเปล่า เอาผู้บังเกิดเกล้ามาขายออกอากาศอย่างนี้ แต่คิดว่าน่าจะโอเค คู่นี้อยู่กันมาจนลูกคนโต 50ปีแล้ว คงไม่แปลกที่จะบอกเล่าเคล็ดลับอายุยืนยาวของคนกับชีวิตคู่

เมื่อกี้บอกว่าพ่อเป็นคนอารมณ์ขันง่ายๆ ยกตัวอย่าง คือ ที่คุยกันเรื่องร้านอาหารครัวบ้านขุนแผน พ่ออดไม่ได้ที่จะต้องบอกว่า "สาวเสริฟสวย" "ที่ร้านอาหารได้ฟังเพลงเพราะด้วยแต่จากวิทยุนะ" เป็นเรื่องปรกติมากเวลาพ่อคุยกับชาวบ้าน หรือ เพื่อนบ้าน พ่อก็จะพูดติดตลกตลอด พวกเราพี่น้องก็ได้ความสามารถในการพูดติดตลกขำขันจากพ่อมาบ้าง มากน้อยขึ้นอยู่กับบุคลิกของแต่ละคน คิดว่าพี่ชายคนที่3 น่าจะขี้เล่นทีสุด พูดเล่นแกมหยอกตลอด ว่าไปแล้วก็ถือเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งเนอะยุ้ยเนอะ ยุ้ยนี่ไม่ใช่ใครพี่สะใภ้ดิฉันเอง

กลับมาคุยเรื่องพ่อต่อ มีเขียนประวัติย่อของพ่อซึ่งเป็นตาของโซเฟียในบล็อก thainorsk เขียนเป็นภาษานอร์เวย์ไว้เมื่อ 3ปีที่แล้ว

http://thainorsk.blogspot.com/2006/12/min-pappa.html

ลองมานั่งแปลเป็นภาษาไทยก็ดีเหมือนกัน ทดแทนที่ไม่ได้ไปกินข้าวนอกบ้านกับพ่อ แต่ต้องนั้่งติดแง็กหนาวอยู่ที่นอร์เวย์

Min pappa heter Chum Kantha. Han ble født i Bangkok, Thiland i 1928. Han hadde utdanning når han var munk. Han fikk 4. trinn vitnemål som kunne være lærer på skolen i den tiden. Han er snill. Når unger bad ham penger for å kjøpe godter , vi altid fikk penger. Motsatt, vi nesten aldri fikk penger for å kjøpe godter fra mamma. Han er flink om byggning. Han har ingen utdanning om det, men han kan mange ting. I min syn han er tømmermann, arkitekt og ingenør. Han er så gammel nå, men han er ganske sterk. Jeg håper at han vil være med oss lenge. Jeg er bekymret det. Nå bor jeg lang lang bort. Det plager meg å tenke på hva skal jeg gjøre! Hvis det skjedde

พ่อของฉันชื่อชุ่ม กันทา เขาเกิดที่กรุงเทพ เมืองไทย ปี 2471 เขาได้รับการศึกษาเมื่อตอนเป็นพระ เขาได้ใบประกาศนียบัตร ป.4 ซึ่งวุฒิสามารถใช้เป็นครูในโรงเรียนได้ในสมัยนั้น เขาเป็นคนใจดี เมื่อลูกๆ ขอสตางค์เพื่อซื้อขนม พวกเราก็ได้สตางค์เสมอ ตรงกันข้าม พวกเราแทบจะไม่ได้สตางค์จากแม่เพื่อซื้อขนมเลย เขาเก็งเกี่ยวกับการปลูกสร้าง เขาไม่ได้เรียนมา แต่เขาก็ทำได้หลายอย่าง ในสายตาของฉัน เขาเป็นช่างไม้ สถาปนิก และวิศวกร เขาแก่มากแล้วตอนนี้ แต่เขาค่อนข้างแข็งแรง ฉันหวังว่าเขาจะอยู่กับพวกเราอีกนาน ฉันกังวลใจ ตอนนี้ฉันก็อยู่ที่ไกลแสนไกล มันกวนใจฉันที่คิดถึงว่าฉันจะทำยังไง หากมันเกิดขึ้น